Lķf atvinnulausra (eša žannig)

Eftir aš hafa sofiš allt of lengi frameftir skreiš ég loks į fętur og hitti Deb og Elli ķ morgunkaffi. Viš skiptumst į fréttum og slśšri og fórum svo ķ langa göngu nišur į strönd. Endušum loks į mexķkönskum (mexķkóskum samkvęmt Įrna Bö en ég neita aš višurkenna žaš) veitingastaš. Hlógum svo mikiš yfir žvķ aš žetta vęri nś lķfiš. Allar atvinnulausar. Mašur svęfi śt, boršaši flott og fęri ķ göngu ķ sólinni. Jį, einmitt žaš sem atvinnulausir gera į hverjum degi. Sérstaklega žetta meš aš borša śti af žvķ aš atvinnuleysisbęturnar eru svo hįar. En aš öllu gamni slepptu. Ég er farin aš vinna aftur aš ritgeršinni minni og hef stašiš mig vel sumar daga en ašra daga verr. Deb og Elli eru bįšar aš sękja um vinnu śt og sušur og ętti ekki aš vera vandręši fyrir žęr aš fį eitthvaš. En žaš er įgętt aš eyša smį tķma ķ vini af og til.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

NOTA tķma ķ vini...tķmi meš vinum er sjaldan eyddur tķmi...! Annars sammįla žér meš mexikanska...ég neita aš samžykkja žessa vitleysu ķ Įrna Bö, hefur lķklega eitthvaš meš gamla hunda og žaš aš lęra aš sitja, aš gera!

Njóttu annars žessa tķma, hann kemur ekki aftur, og skrifin žķn hafa sem įvallt gott af žvķ aš žś lķtir upp śr skruddunum annaš slagiš!

Rut (IP-tala skrįš) 9.4.2010 kl. 11:34

2 identicon

Mexķkó...EKKI Mexķkö.  Mexķkóskur veitingastadur er rétt.  Ad tala um ad eyda tķma er lķka rangt.  Mexican Retaurant...thess vegna vilid thid segja mexikönskum veitingastad.  Spend time with someone thess vegna viljid thid segja...ad eyda tķma med einhverjum..ķ stad thess ad verja tķma sķnum med einhverjum.

RANGT RANGT RANGT!!! WRONG!! WRONG!! WRONG!!

Rétt (IP-tala skrįš) 9.4.2010 kl. 14:15

3 Smįmynd: Kristķn M. Jóhannsdóttir

Herra réttur. Ég er bara ekki sammįla žér. Višskeytiš -ni varš til ķ ķslensku sem analógķa af višskeytinu -i žegar žaš kom į eftir n. Allt ķ einu var fariš aš nota -ni žar sem ekkert var n-iš. Žess vegna segi ég aš višskeytiš -ani hafi oršiš til vegna analógķu žegar -ni kom į eftir oršum meš -a og sķšan varš til -ani. Venjulegar mįlfręšireglur og žannig var Mexķkani algeng ķslenskt orš, og hįrrétt žar til Įrni įkvaš aš žetta vęri ekki rétt lengur og barši žaš śr žjóšinni. Tungan er lifandi og nż višskeyti verša til į alls konar hįtt. Žaš var ekkert aš žessu višskeyti. Og Mexikani leiddi til Mexķkanskur sem beygist yfir ķ mexķkönskum. Lįtt žś mķna mįlfręši vera. Ég hef fullgild rök.

Og žaš getur vel veriš aš 'eyša tķma' sé eitthvaš litaš af 'spend time'. Er nokkuš skrķtiš aš enska hafi įhrif į mann žegar mašur hefur bśiš erlendis ķ tęp ellefu įr? Žaš er nś einmitt žess vegna sem ég skrifa žetta blogg. Til aš halda ķslenskunni viš. En ég krefst žess samt aš ókunnugt fólk sem kemur hingaš inn og ręšst aš mér og žvķ sem ég segi geti alla vega sżnt žį kurteisi aš skrifa undir nafni. Žvķlķkur heigulshįttur.

Kristķn M. Jóhannsdóttir, 9.4.2010 kl. 15:54

4 Smįmynd: Magnśs Geir Gušmundsson

Hér viljum vér aš gefnu tilefni, nota tękifęriš og beita vóru ķslenska tungutaki į glęnżjan hįtt.

Sagt hefur veriš um mann og annan, aš hann sé višskotaķllur undir vissum kringumstęšum eša samskiptum. Žvķ viljum vér semsagt breyta hérna og segja aš hįttvirtur sķšuhaldari sé....

...VišSKEYTAķllur hér aš ofan er honum žykir aš sér vegiš ķ athugasend į undan?!

Magnśs Geir Gušmundsson, 10.4.2010 kl. 01:38

5 Smįmynd: Sigurjón

Sęl vertu fręnka.

Vonandi gengur žér vel meš ritgeršina (og ég er alveg sammįla varšandi Mexķkanana...)

Kv. Sigurjón

Sigurjón, 10.4.2010 kl. 20:51

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband