Bloggheimur er algjör gullnįma
25.5.2007 | 19:10
Bloggheimar er alveg yndislegur stašur fyrir mįlfręšing eins og mig. Žar fęr mašur ašgang aš žvķ sem ķ raun er miklu fremur talmįl en ritmįl, enda ekki miklar įhyggjur hafšar af žvķ aš fylgja mįlfręšireglum til hlķtar. Žaš žżšir lķka aš ég fę betri hugmynd um hvernig ķslenskan er ķ raun, žegar fólk er ekki aš ritskoša sig of mikiš.
Doktorsritgeršin mķn fjallar um dvalarhorf ķ ķslensku (Jón er aš lesa, Gušrśn er aš borša, o.s.frv.) og eitt af žvķ sem žar er spennandi er breytt notkun dvalarhorfsins nś į sķšustu įrum. Annars vegar er aš fólk er fariš aš nota dvalarhorf meš įstandssögnum (elska, vita, kunna, o.s.frv.) sem įšur var yfirleitt ekki gert, og hins vegar žegar vķsaš er til endurtekinni atburša eša endurtekins įstands, sem einnig var ekki gert. Bara nś į sķšustu dögum hef ég fundiš setningar eins og:
- Ķ sambandi viš rįšherra og hęfileika. Žį er ég ekki heldur aš kaupa žaš aš hęfileikarķkari einstaklingar séu ķ efri sętum frambošslista heldur en ķ žeim nešri.
- Žessir dreifbżliskśkar eru ekkert aš gera glimrandi hluti į žvķ sviši.
- Žetta žżšir aš Kristjįn Möller veršur samgöngumįlarįšherra, fólk er ekki aš fatta hvaš žaš er alvarlegt.
- Loksins er Samkeppniseftirlitiš aš virka.
- Frekar óbreytt įstand hjį Sjöllunum og Samfó žvķ mišur ekki aš standa viš stóru oršin.
- Vį, hvaš ég er aš skilja žig vel........
Athugasemdir
Jį, svona er žaš "...žegar fólk er ekki aš ritskoša sig of mikiš." (tilv. ķ bloggiš žitt)
En er žaš ekki svo aš žessi nżja notkun dvalarhorfsins (durativ) sé algengari meš neitun?
Valdimar Gunnarsson, 25.5.2007 kl. 19:27
Mašur er nįttśrulega bara aš skrifa eins og mašur myndi tala til viškomandi......finnst žaš bara gott mįl......žarf ekki aš hugsa eins mikiš viš lesturinn!!!!
Eva Žorsteinsdóttir, 25.5.2007 kl. 19:33
Gott aš sjį aš skuli vera komin eftirlits einstaklngur į mįlfar okkar
Halldór Siguršsson, 25.5.2007 kl. 21:44
Velkomin, aš nota mig sem efni ķ doktorsritgerš, meira góšverk get ég ekki gert žessa dagan. ég bżš mig aušmjśkur fram. Notašu mig!!!
Góšar kvešjur til allra ķ Kanada....
Višar Eggertsson, 25.5.2007 kl. 22:36
Eins og žetta horfir viš mér, žį er betra aš dvelja ķ hofi en ķ dvala.
Ég er bara aš grķnast . Žetta er mjög įhugavert hjį žér!
Jślķus Valsson, 25.5.2007 kl. 23:01
erum viš ekki vinkonar??
Įsdķs Siguršardóttir, 26.5.2007 kl. 01:04
Hehe. Valdimar, žessi setning var nś sett inn aš įsettu rįši. Hins vegar stend ég sjįlfa mig oft aš žvķ aš nota svona setningar, bęši į ķslensku og ensku. En žótt žaš sé rétt hjį žér aš žetta sé mjög algengt meš neitun žį er žaš ekki svo aš žetta sé endilega algengara meš neitun, nema meš nokkrum sögnum (ég er ekki aš skilja žetta, o.s.frv.). Ég gerši meira aš segja könnun į žvķ (lauslega) og meš mörgum tilfellum kemur žetta nęr aldrei fyrir meš neitun.
Višar, takk kęrlega fyrir. Og Eva, žaš er einmitt žaš sem ég meina. Af žvķ aš fólk skrifar eins og žaš myndi tala fę ég betri ašgang aš raunverulegri ķslensku; ž.e. ķslenskunni eins og hśn er ķ raun, en ekki eins og einhverjir góšir segja aš hśn eigi aš vera.
Ég vona aš žaš taki žaš enginn upp žótt ég steli frį žeim einni og einni setningu. Ég er nefnilega svo hrifin af breytingum į mįlinu žvķ žęr sżna fram į hversu lifandi tungan er ķ rauninni (akkśrat Erlingur). Žetta er svo skemmtilegt.
Kristķn M. Jóhannsdóttir, 26.5.2007 kl. 03:35
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.